[article] Titre : |
La vraie histoire de la Septante |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Gilles Dorival, Auteur |
Année de publication : |
2013 |
Article en page(s) : |
p.68-73 |
Note générale : |
Bibliographie. |
Langues : |
Français (fre) |
in L'Histoire (Paris. 1978) > 388 (06/2013) Catégories : |
Période historique
|
Mots-clés : |
technique de la traduction Torah |
Résumé : |
Etude historique consacrée à la Septante, première traduction en grec de la Bible hébraïque au 3e siècle av. J.-C. Le récit d?Aristée selon lequel cette traduction serait l??uvre de 72 lettrés juifs venus à Alexandrie à la demande du roi Ptolémée II Philadelphe. La remise en cause de ce texte et des sources anciennes. Hypothèses sur les raisons de la traduction en grec de la Torah : réponse aux besoins de la communauté juive d?Alexandrie, raisons politiques et juridiques. La contestation ou la légitimation de ces arguments. L?histoire textuelle et les différentes traductions de la Septante, adoptée par les communautés chrétiennes comme version officielle de l?Ancien Testament. Encadré : composition de la Bible hébraïque. |
Nature du document : |
documentaire |
Genre : |
Article de périodique |
[article] La vraie histoire de la Septante [texte imprimé] / Gilles Dorival, Auteur . - 2013 . - p.68-73. Bibliographie. Langues : Français ( fre) in L'Histoire (Paris. 1978) > 388 (06/2013) Catégories : |
Période historique
|
Mots-clés : |
technique de la traduction Torah |
Résumé : |
Etude historique consacrée à la Septante, première traduction en grec de la Bible hébraïque au 3e siècle av. J.-C. Le récit d?Aristée selon lequel cette traduction serait l??uvre de 72 lettrés juifs venus à Alexandrie à la demande du roi Ptolémée II Philadelphe. La remise en cause de ce texte et des sources anciennes. Hypothèses sur les raisons de la traduction en grec de la Torah : réponse aux besoins de la communauté juive d?Alexandrie, raisons politiques et juridiques. La contestation ou la légitimation de ces arguments. L?histoire textuelle et les différentes traductions de la Septante, adoptée par les communautés chrétiennes comme version officielle de l?Ancien Testament. Encadré : composition de la Bible hébraïque. |
Nature du document : |
documentaire |
Genre : |
Article de périodique |
|  |